История полна побед и героических сражений. Но особой датой для каждого является 9 мая — День Победы, День Славы, День, омытый кровью миллионов людей. Единственный праздник, который по-прежнему объединяет всех. Важность этого исторического события с каждым прошедшим годом только возрастает. Война 1941—1945 годов и победа в ней — это как раз то самое «большое», что «видится на расстоянии».
Здесь песни представлены в моем исполнении, Александра Фролова, солисток вокальной студии "Валенсия":
Песня «Катюша» - легендарная военная песня, как ни странно это звучит, была создана еще до войны. Причем история ее создания была весьма непростой.
Все началось с того, что уже знаменитый поэт Михаил Исаковский придумал четверостишие – то самое всем известное начало песни: «Расцветали яблони и груши…» Но дальше стих не складывались, поэтому Исаковский решил отложить работу над ними до лучших времен. Вскоре он познакомился с композитором Матвеем Блантером. Композитору очень понравились начальные строки будущей песни и, после нескольких бессонных ночей, он сочинил ставшую легендарной мелодию.
По настоянию Блантера, Исаковский продолжил работу над текстом. Впервые песня прозвучала в ноябре 1938 году в Колонном зале Дома Союзов. Ее первой исполнительницей стала молодая певица Валентина Батищева, которую трижды вызывали на «бис». Позднее «Катюшу» исполняли Лидия Русланова, Георгий Виноградов, Эдуард Хиль и Анна Герман.
Совсем по-иному зазвучала песня в военные годы. Бойцы не только знали наизусть ее текст, но и складывали все новые и новые варианты. Катюша в них сражалась на фронте, ждала своего солдата, становилась медсестрой или партизанкой… Многие воспринимали Катюшу как реальную девушку и даже писали ей письма. Именем Катюши прозвали реактивные минометы, приводившие в ужас фашистов.
В одном из вариантов легендарной песни фигурировала некая Катя Иванова. Как выяснилось впоследствии, у Кати Ивановой был реальный прототип – красивая девушка из Кубани, которая добровольцем отправилась на фронт и сражалась под Сталинградом. После окончания войны Екатерина Андреевна сохранила рукописный вариант текста песни о Кате Ивановой с припиской, что эти стихи посвящены ей.
Интересно, что «Катюша» пришлась по вкусу и противникам Советского Союза. Гитлеровцы пели ее немецкоязычный вариант, испанские добровольцы, служившие в 250-й дивизии вермахта, использовали ее мелодию в своем марше Primavera, у финнов была своя, «Карельская Катюша».
Впрочем, друзья и союзники СССР также полюбили «Катюшу». Под названием «Свистит вечер» она превратилась в гимн итальянских партизан. Появился и второй итальянский вариант популярной песни, получивший название «Катарина». После войны своя «Катюша» появилась в Израиле и даже в Китае.
Вот так этой простой, казалось бы, незатейливой песенке удалось покорить жителей самых разных уголков мира.
Песня - «Журавли» до сих пор вызывает отклик в сердцах, рассказывая настоящую историю о тех, кто не вернулся с полей Великой Отечественной Войны. Эту песню когда-то исполнял знаменитый певец СССР Марк Бернес. Она стала последней в его карьере и венцом всей его певческой жизни, ведь история, которая легла в основу текста «Журавлей» невероятная и потрясающая. Грустная и величественная одновременно.
В Северной Осетии есть село Дзуарикау, где жила семья Газдановых. У них было семеро детей, семь сыновей, на которых родители не могли нарадоваться. Да и наглядеться не успели – пришла Вторая мировая война. Первый сын ушел на фронт сразу же и погиб в этом же году – под Москвой. В 1942 война забрала у Газдановых еще двух сыновей – оба стали героями и умерли при обороне Севастополя. Мать не выдержала таких известий – трое сыновей уже были в братских могилах – женщина умерла с горя. А отец снова и снова выдерживал удары судьбы – одни за другим гибли дети в боях при Новороссийске, Киеве и Белоруссии.
Шестеро их уже было. Шесть конвертов похоронок, как птички с поникшими крыльями, лежали в столе, а отец нянчил единственную внучку, оставшуюся от первого сына и ждал. Последнего оставшегося в живых Газданова. И дождался…
Почтальон, работавший в этом селе, отказался нести похоронку, которая пришла на последнего сына. Он погиб при взятии Берлина уже в конце войны – в 1945 году. Старейшины села решили сами принести скорбную весть, и когда старик увидел последний конверт, то его сердце остановилось.
Уже позже в 1963 году в селе установили самый пронзительный обелиск военных лет: у подножия большой скалы стоит скорбящая мать, а над ее головой улетает семь журавлей. Они прощаются с ней и с землей, которую защитили ценой своей жизни.
Как родилась песня «Журавли»?
Однажды этот памятник в своих путешествиях посетил известный поэт Расул Гамзатов. Узнав историю семи сыновей и семьи Газдановых поэт написал одно из самых пронзительных своих стихотворений, сначала на своем родном языке, на аварском. А перевод, который мы слышим до сих пор, принадлежит Науму Гребневу.
Это стихотворение настолько поразило певца Марка Бернеса, что он обратился к известному композитору Яну Френкелю с просьбой переложить его на музыку. Френкель всего за два месяца написал мелодию, и когда Бернес услышал ее, то слезы потекли по его суровому мужскому лицу.
Для Марка Бернеса война была глубоко личной темой – на полях сражений, куда талантливого певца под угрозой тюрьмы не пускала партия, погибли его друзья - разведчики Володя Никитинский из Архангельска и Гена Новиков из Ташкента.
Совсем больной, Бернес был болел раком легких, Марк с трудом передвигался, но все же приехал в студию, чтобы записать эту бессмертную и невыразимо грустную песню, которая отражает всю скорбь каждого, кто потерял своих родных и близких на войне.
Песня "Майский вальс" родилась более 35 лет назад. Поэт-фронтовик Михаил Ясень заглянул в дом композиторов и положил на стол стихотворение. Юношеские переживания с фронтовых дорог подсказывали ритм и тональность художественных строк. Когда советские войска освобождали Австрию, автору слов артиллеристу Михаилу Гольдману, известному как Михаил Ясень, был 21 год. Михаил сочинил на русском и белорусском языках около сотни стихов о войне, многие из которых стали песнями. Среди них и «Майский вальс», который стал всеми любимым и популярным.
Текст стихотворения сразу понравился композитору Игорю Лученку, лёг на душу. Буквально через несколько дней мелодия была готова.
…«Я многим обязан Михаилу Ясеню, вообще, в таком непростом деле, как создание песни, многое зависит от текста. Талантливый, сердечный стих воспламеняет композитора, вызывает у него горячие ответные чувства, дает толчок творческой мысли».
Очень часто упоминается отрывок из интервью композитора песни:
«Самое высшее признание, когда утверждают, что мои песни — народные. Однажды на Полесье пожилой человек, ветеран войны, сыграл мне на аккордеоне „Майский вальс“ … „Эту песню, — сказал он, — я услышал в 45-м в Праге“. Я уточнил, что песня написана мною, в 85-м, но он стал настаивать — песня народная! И это для меня было наивысшей похвалой»
Своеобразно воспринимается Дунай в песне. Он выступает символом мира, дружбы и любви. Река берет начало в южной Германии и полноводным течением духовно объединяет народы Европы, и движение её течения — как и ритм вальса: спокойно-величественное, нежно-элегантное, а кое-где и быстрое, стремительное.
Песня-праздник. Так можно охарактеризовать это произведение. Весной 45-го подводился итог 4-летней войны, которая принесла трагедию в каждый дом, разрушения городов, уничтожение памятников, разграбление музеев.
Кем был солдат, который играл на «старой израненной в битвах гармони» перед собравшимися его послушать жителями «Вены спасенной»? Этим гармонистом мог быть любой из тысяч солдат, принесших свободу народам Европы. Сейчас это выяснить почти невозможно. А какой вальс исполнял солдат? Возможно, это были «Волны Дуная», а может «В лесу прифронтовом». Об этом в песне не сказано, только мы слышим такие слова:
Легко вдохновенно и смело
Солдатский вальс этот звучал,
И Вена кружилась и пела,
Как будто сам Штраус играл.
«Майский вальс» стал народным произведением. Он звучит в эфире, со сцен, его исполняет молодёжь и ветераны. Как точно композитор и автор слов прочли то настроение и воспоминания, которые ветераны хранят в своём сердце.
Здравствуйте, Вячеслав Валерьевич!
ОтветитьУдалитьВы снова радуете нас своим исполнением.
Песни военных лет просто замечательные!
Спасибо огромное.
Здравствуйте, Ирина Валерьевна! Спасибо большое, очень приятно. Вы прям истинный ценитель моего творчества. Скоро придется наверно мне посвятить песню Вам в моем исполнении.
Удалить